《城中大盗》电影经典台词:
The disappointment in yourself. The anger that turns into disappointment. The despair. It's like the guy sitting in the bar, and a priest walks in. The guy says, "Hey, wait a minute. I hate to tell you this, don't waste your time, but I happen to know there's no God." The priest says, "Yeah, how's that?" The guy says, "I was an explorer in the North Pole. I got caught in a blinding storm once. Freezing. I was blinded. Freezing to death. And I prayed, 'If there's a God, save me now. Now.’ God didn't come." And the priest says, "You know, how's that? You're alive. He must've saved you." He says, "God never showed up. An Eskimo came along, took me back to his camp and saved me."
那种彻底的失望,那种由愤怒转变成的失望,那种绝望,就好像酒吧里坐着一个家伙,一个牧师走了进来。这家伙说:“嘿,等等,我本不想跟您说这事儿,不想浪费您的时间,可不经意地发现,这世上没有上帝。”牧师说:“是吗?这话怎么说?”这家伙说:“我以前是个北极探险家。有一次遇上大风暴,寒风刺骨,眼前一片迷茫,冻得要命,于是我祈祷:‘如果有上帝,请救救我!快!’可上帝没有来。”而牧师却说:“这么说如何?你还活着,一定是他救了你。”他说:“上帝从没现身,来了一个爱斯基摩人,他把我带到了他的营地,救了我。”
[警察搭讪的用语]
I was at a bar one night, right? There was this guy there going around to all the ladies and telling them that he was judging a hugging contest. Some of them actually bought it, right? So he throws his arms around them, rubs their back, grabs their ass. Finally I get sick of it and I go up to this guy and I tell him that I am judging a face-punching contest. By the way, I'm here tonight judging a fucking contest.
有天晚上我在一个酒吧,有个家伙到处招蜂引蝶,他跟女孩子们说,他是抱抱团大赛的评委。还真有人信他。于是他抱着她们,又是揉背又是捏屁股。最后我实在看不下去,走过去告诉他,我是扁人大赛的评委。顺便说一句,我今晚是上床大赛的评委。
You know the funniest thing about being in prison? Guys pretending that they wanna get out.
你知道坐牢最有趣的是什么吗?人们都假装自己想出去。
A guy's walking with two horses, right? One horse is carrying a hundred pounds, the other one's got 50. Now, the hundred-pound horse falls over dead. So the guy's like, "What the fuck?" Takes the hundred-pound sack, puts it on the 50-pound horse. Then that 50-pound horse, he won't move. He won't take one step with another pound on his back. That's me.
一个人赶着两匹马。一匹驮了100磅的东西,另一匹驮了50磅。现在,这驮着100磅的那匹马到底暴毙了,这人就想:“这他妈怎么办?”于是就卸下100磅重的袋子,放在驮50磅那匹马的背上。那匹驮50磅的马不肯走,它背上多加一磅也不肯走。那就是我
You could do 30 years for walking in the door.
你一走进这扇门就够判30年了。
No matter how much you change, you still have to pay the price for the things you've done.
无论你改变了多少,始终要为做过的事付出代价。
[强盗搭讪的用语]
I like to have a good cry at the nail salon. Just open right up to the ladies. They're very understanding. But, you know, you like the Laundromat, so that's fine.
我喜欢做指甲时大哭一场,跟做指甲的女士谈谈心事,她们很善解人意。不过,你喜欢洗衣房,这也不错。
People get up every day. They do the same thing. They tell themselves they're gonna change their life one day and they never do.
每天,人们起床后都会做同一件事。他们告诉自己,总有一天要改变自己的生活,可没人付诸行动。
The feds will never understand the guy who's facing 40 years gonna give him the opportunity to walk soot-free if he gives up his friends. He tells them, "Suck a dick. Give me the 40."
联邦探员永远也不会明白,一个要坐40年牢的人只要供出他的同伙,就能获得自由,可他却对他们说:“去你个球的,老子要40年!”
- 冀教版英语四年级下册第二课
- 外研版八年级英语下学期 Module3
- 冀教版小学数学二年级下册第二单元《余数和除数的关系》
- 冀教版英语五年级下册第二课课程解读
- 第8课 对称剪纸_第一课时(二等奖)(沪书画版二年级上册)_T3784187
- 【部编】人教版语文七年级下册《过松源晨炊漆公店(其五)》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省
- 冀教版小学数学二年级下册第二单元《有余数除法的竖式计算》
- 北师大版数学 四年级下册 第三单元 第二节 小数点搬家
- 苏科版数学 八年级下册 第八章第二节 可能性的大小
- 沪教版八年级下册数学练习册一次函数复习题B组(P11)
- 【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 人教版历史八年级下册第一课《中华人民共和国成立》
- 沪教版牛津小学英语(深圳用)五年级下册 Unit 1
- 冀教版小学数学二年级下册第二周第2课时《我们的测量》宝丰街小学庞志荣
- 沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 12
- 8.练习八_第一课时(特等奖)(苏教版三年级上册)_T142692
- 苏教版二年级下册数学《认识东、南、西、北》
- 【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 3.2 数学二年级下册第二单元 表内除法(一)整理和复习 李菲菲
- 【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省
精品推荐
分类导航
- 王家卫著名电影经典台词大汇总
- 哈姆雷特经典台词
- 热血高校台词
- 魔幻手机台词
- 白蛇传说经典台词
- 变形金刚3经典台词
- 《大腕》经典搞笑台词
- 纳尼亚传奇1台词
- 《生活大爆炸》受欢迎台词
- 新龙门客栈电影台词