《论语》记录了孔子一生的精辟言论及见解,发人深省。我们上学时都曾经熟读并且背诵过一些《论语》中的句子。今天我们来看看翻译成英文版的孔子语录是什么样子的。
学而时习之,不亦说乎? Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?
有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters? 君子欲讷于言,而敏于行。 The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct. 温故而知新,可以为师矣。
If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.
唯女子与小人,为难养也。近之则不孙,远之则怨。
Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities. At fifty, I knew what were the biddings of Heaven. At sixty, I heard them with docile ear. At seventy, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
不患人之不己知,患不知人也。 I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men. 工欲善其事,必先利其器。
A craftsman who wishes to do his work well must first sharpen his tools.
君子成人之美,不成人之恶,小人反是。 The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities. The mean man does the opposite of this. 道不同,不相为谋。
Those whose courses are different cannot lay plans for one another.
性相近也,习相远也。 By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart. 过而不改,是谓过矣。 Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to yourself, do not do to others. 言必信,行必果。 Keep what you say and carry out what you do. 人不知而不愠,不亦君子乎?
Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
逝者如斯夫,不舍昼夜。 It passes on just like this, not ceasing day or night! 人无远虑,必有近忧。 If a man takes no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand.
知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。
The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived. 当仁,不让于师。
When it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher.
敏而好学,不耻下问。 He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors. 三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。
When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will sel
非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety.
【经典孔子语录用英语如何说?】相关文章:
★ 经典励志英语语录
★ 经典英文台词
★ 经典英语名句
★ 唯美励志英语句子
- 上一篇:搞笑食堂段子
- 下一篇:五句英语语录读懂《小王子》
- 冀教版小学数学二年级下册第二周第2课时《我们的测量》宝丰街小学庞志荣.mp4
- 北师大版数学 四年级下册 第三单元 第二节 小数点搬家
- 化学九年级下册全册同步 人教版 第18集 常见的酸和碱(二)
- 沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 4
- 沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 10
- 冀教版小学数学二年级下册第二单元《租船问题》
- 七年级英语下册 上海牛津版 Unit5
- 《小学数学二年级下册》第二单元测试题讲解
- 北师大版小学数学四年级下册第15课小数乘小数一
- 沪教版牛津小学英语(深圳用) 四年级下册 Unit 7
- 【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 二次函数求实际问题中的最值_第一课时(特等奖)(冀教版九年级下册)_T144339
- 【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 沪教版八年级下册数学练习册一次函数复习题B组(P11)
- 冀教版小学英语四年级下册Lesson2授课视频
- 【部编】人教版语文七年级下册《老山界》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 三年级英语单词记忆下册(沪教版)第一二单元复习
- 沪教版八年级下册数学练习册21.3(3)分式方程P17
- 小学英语单词
- 《空中课堂》二年级下册 数学第一单元第1课时