初代吸血鬼英文台词
Sir, would you be so good as to tell us
where it is that we have arrived?
The French colony of Louisiana
off the shores of a town they've named New Orleans.
Always and forever, Rebekah.
That is what we once swore to each other.
Consider this me calling take-backs.
Oh, you've called take-backs dozens of times over the centuries,
and yet when our father found us
and chased us from this very city...
I may be old, Elijah, but I'm hardly senile.
I know very well I stuck with Klaus,
and not 3 years later, he stuck a silver dagger
in my chest and sent me into a magical slumber for 90 years.
Do you know why?
Because I had the audacity to try
and live my life on my own without him.
Enough. I believe our brother is in trouble.
So whatever is going on between Marcel and the Witches,
it's dire enough that they'd risk
bringing an original back to town.
The witches have lured him here.
I'd like to know why.
Oh, you got me into this, Jane.
Oh, give me the strength to finish it.
The doors work, you know.
You're doing magic?
I'm praying to my dead sister.
Go ahead. Pay your respects.
Don't make this a thing, Sophie.
The hybrid was looking for Jane-Anne.
Marcel wants to know why.
I'd say ask her yourself, but I guess you can't, see,
Because Marcel killed her.
I'm Elijah.
but you must understand
that our father hunted him,
hunted us for centuries.
Every time we found a moment of happiness,
we were forced to flee, even here in New Orleans,
where we were happiest of all.
Not long after Niklaus broke the spell
which prevented him from becoming a hybrid,
he defeated our father.
I thought this would make him happy,
but he's angrier than ever.
I wonder if, perhaps, this baby
will be a way from my brother to find happiness,
a way to save him from himself.
I'm glad you feel that way
because we need your help.
What, precisely, is it that you want?
What does it have to do with this young woman?
We want to run Marcel and his vampires
out of town.
Klaus is the key.
Everything Marcel knows about being a vampire
he learned from Klaus.
Marcel trusts him, looks up to him.
He won't see the betrayal coming.
Yes. Well, as I'm sure you're aware,
my brother Niklaus doesn't like to be told what to do.
It's why I brought you here.
Marcel drove the werewolves out of town
decades ago.
Do you really think he's going to welcome
a hybrid baby to the neighborhood?
Convince Klaus to help us,
and no one has to know about the newest member
of the original family.
Sounds remarkably like blackmail.
Like I said, I'm desperate.
Well, then,
I have my work cut out for me, don't I?
Evening, Elijah.
Niklaus.
What an entirely unwelcome surprise.
And what an entirely unsurprising welcome.
Come with me.
Have you heard of me?
Yes.
So why don't you tell me
what business your family has with my brother?
This is sacred ground,
which means vampires have to be invited in...
But since I'm desperate, come on in.
We can talk freely here.
Then I suggest you start talking.
What did your sister want with Niklaus?
Isn't it obvious?
We have a vampire problem, and we need help.
Marcel has an army backing him.
I thank you so much.
Oh, I do recommend that you find yourself
a little assistance for the luggage.
My sincere apologies.
So what brings you to the Big Easy?
I used to live here.
Really? When?
Oh, feels like 100 years ago.
I just moved here myself.
What brought you back?
Well, my brother is here somewhere.
I'm afraid he might have gotten himself
into a bit of a bind.
You say that like it's a common occurrence.
Well, he's complicated--
Defiant, ill-mannered,
and a little temperamental.
See, we don't share the same father.
Of course, that never bothered me,
but my brother resents it deeply,
never felt like he belonged.
All told, he has a long history of getting himself into trouble.
Well, I'm guessing you have a long history of getting him out of it.
What kind of bind is your brother in?
He believes there are people in this town
that are conspiring against him.
Wow, narcissistic and paranoid.
Sorry.
Bartender with a grad degree in psychology,
total cliche.
Listen, Camille.
I'm looking for someone
who might shed some light on his current predicament.
She works here-- Jane-Anne Deveraux.
Any idea where I might find her?
No, but I know someone who might.
Welcome to New Orleans,
and the crown jewel of the crescent city:
The french quarter--
If I have to hurt Hayley or worse to ensure
that I have your attention, I will.
You dare threaten an original?
I have nothing to lose.
You have until midnight
to get Klaus to change his mind.
Hey, man, where'd you run off to?
Oh, someone put you in a mood.
What can I do?
What you can do is, you can tell me what
this thing is you have with the witches.
You know I owe you everything I got,
but I'm afraid I have to draw the line on this one.
This is my business.
- 上一篇:我的儿子是奇葩经典台词
- 下一篇:大当家经典台词
- 沪教版牛津小学英语(深圳用)五年级下册 Unit 1
- 二年级下册数学第三课 搭一搭⚖⚖
- 七年级英语下册 上海牛津版 Unit5
- 沪教版牛津小学英语(深圳用) 五年级下册 Unit 7
- 沪教版八年级下次数学练习册21.4(2)无理方程P19
- 第8课 对称剪纸_第一课时(二等奖)(沪书画版二年级上册)_T3784187
- 飞翔英语—冀教版(三起)英语三年级下册Lesson 2 Cats and Dogs
- 外研版英语七年级下册module3 unit2第一课时
- 8.对剪花样_第一课时(二等奖)(冀美版二年级上册)_T515402
- 青岛版教材五年级下册第四单元(走进军营——方向与位置)用数对确定位置(一等奖)
- 19 爱护鸟类_第一课时(二等奖)(桂美版二年级下册)_T3763925
- 化学九年级下册全册同步 人教版 第22集 酸和碱的中和反应(一)
- 化学九年级下册全册同步 人教版 第25集 生活中常见的盐(二)
- 冀教版英语三年级下册第二课
- 苏科版数学八年级下册9.2《中心对称和中心对称图形》
- 二年级下册数学第二课
- 冀教版小学数学二年级下册第二单元《有余数除法的竖式计算》
- 30.3 由不共线三点的坐标确定二次函数_第一课时(市一等奖)(冀教版九年级下册)_T144342
- 第五单元 民族艺术的瑰宝_16. 形形色色的民族乐器_第一课时(岭南版六年级上册)_T3751175
- 第4章 幂函数、指数函数和对数函数(下)_六 指数方程和对数方程_4.7 简单的指数方程_第一课时(沪教版高一下册)_T1566237
精品推荐
分类导航
- 千山暮雪经典台词
- 爱情睡醒了经典台词
- 我的灿烂人生经典台词
- 喜爱夜蒲经典台词-对白大全
- 经典英文台词
- 郭德纲单口相声台词
- 校园搞笑小品台词
- 三枪拍案惊奇30句经典台词
- 元旦搞笑小品台词
- 电视剧蜗居的经典台词